Cerca nel blog

01/02/10

MOMENTI POETICI



Questo è uno spazio dedicato interamente alla poesia fatta in casa, alla poesia di strada, alla poesia dei poveri, dei poeti che non hanno voce.

POESIA DELLA SETTIMANA:

Zone sconosciute ho varcato

-------------
I profumi
della sera, come
insetti giallastri,
si posano sui
nostri corpi che
sembrano morti.
Irraggiungibile,
osservo il tuo
mutato volto
irriconoscibile,
la voglia che ho
del tuo maturo
seno è insaziabile.
Ho accarezzato
le labbra bagnate
della tua vita,
come fiore arrugginito
sono caduto su
un letto poco
illuminato,
zone sconosciute
ho varcato,
non sono più
tornato.



Giuseppe Sileci

12 commenti:

  1. a mio parere il miglior poeta di quelli che qui si esprimono, senza nulla togliere a gli altri

    RispondiElimina
  2. Be senza togliere nulla al poeta ho già sentito e visto:

    Tristezze della luna
    --------------------

    Nei suoi sogni la luna è più pigra, stasera:
    come una bella donna su guanciali profondi,
    che carezzi con mano disattenta e leggera
    prima d'addormentarsi i suoi seni rotondi,

    lei su un serico dorso di molli aeree nevi
    moribonda s'estenua in perduti languori,
    con gli occhi seguitando la apparizioni lievi
    che sbocciano nel cielo come candidi fiori.

    Quando a volte dai torpidi suoi ozi una segreta
    lacrima sfugge e cade sulla terra, un poeta
    nottambulo raccatta con mistico fervore

    nel cavo della mano quella pallida lacrima
    iridescente come scheggia d'opale.
    e, per sottrarla al sole, se la nasconde in cuore.

    Charles Baudelaire

    RispondiElimina
  3. Si, sicuramente il miglior poeta che qui si esprime,
    però c'è da dire che è roba trita e ritrita.
    Già più di un secolo fa i poeti maledetti hanno
    coniato le espressioni utilizzate in questa poesia.
    Come giustamente fa notare l'anonimo che mi precede
    Charles Baudelaire ci aveva regalato le stesse emozioni,
    quindi concordo sul fatto che è roba già sentita e vista.
    Spataro e Vono pur scrivendo le loro poesiole sgangherate
    nella loro ignoranza letteraria inconsapevolmente sono
    originali e autentici, anche se è difficile prenderli
    sul serio....soprattutto Spataro e Vono sono al limite
    dell'esilerante.

    RispondiElimina
  4. I significati delle parole utilizzate sono a dir poco piacevoli. Sileci trasmette sensazioni forti con le sue poesie, ed è difficile che si verifichi alla sola lettura. Riesce nel suo intento, complimenti! Ma.. ma.. Vorrei sottolineare una piccola pecca, che purtroppo penalizza molto l'andamento poetico. Come ben sappiamo, a livello logico/espressivo in poesia tutto è consentito... ed è più o meno criticabile a seconda delle personalità. E in questo Sileci, per quanto mi riguarda, è promosso a pieni voti! Ma a livello schematico c'è qualcosa che non quadra: la divisione in versi è strana. Non saprei definirla. E' come se in ogni verso non ci sia continuità. E' come se ogni verso sia fine a se stesso. Non c'è ritmo poetico. Non c'è metrica. La successione dei versi non rispetta la punteggiatura, o viceversa.
    So benissimo che in poesia la divisione in versi è spontanea, naturale (anch'io scrivo poesie)... ma la divisione utilizzata da Sileci è un pò confusionaria.
    Ecco come l'avrei stesurata:

    "I profumi della sera,
    come insetti giallastri,
    si posano sui nostri corpi
    che sembrano morti.
    Irraggiungibile.
    Osservo il tuo mutato volto irriconoscibile.
    La voglia che ho
    del tuo maturo seno
    è insaziabile.
    Ho accarezzato
    le labbra bagnate della tua vita.
    Come fiore arrugginito sono caduto
    su un letto poco illuminato.
    Zone sconosciute ho varcato,
    non sono più tornato."


    A mio avviso, in questo modo si presenta in maniera differente!
    Nonostante tutto, complimentoni per la profondità delle espressioni.

    RispondiElimina
  5. Ezio, ti prego torna con la tua famigerata poesia "La cacata a Brannu", quella si che è poesia per le mie orecchie... Queste cantilene alla Jim Morrison danno alla noia!
    Ripropongo il capolavoro per chi non conoscesse i versi della poesia:

    La cacata a Brannu

    Si li cristiani avissi attintari,
    sempri a Brannu avissi a cacari,
    putissi fari fumeri a palati,
    vinissiru muschi a granni fulati.

    Chissu è lu mmmitu chi veni di fari,
    "va caca a Brannu e nun ti firmari"
    cu dici a gran vuci sta bedda parola
    s'allenta lu pisu e di nterra pò vola.

    Pi quantu riguarda la me pinsata,
    mi piaci lassari na bedda cacata,
    a cielu apertu e la pampina mmanu,
    li muschi chi partinu di lu Cutranu.

    Mancannu la pampina afferru la petra,
    cu senti lu fetu si ferma e pò arretra,
    si assummu li strunza di la me vita,
    pozzu inchiri Brannu e la Suvarita.

    RispondiElimina
  6. I due stili sono completamente differenti e imparagonabili: Ezio Spataro adotta una forma poetica molto grezza, paesana, dialettale, quasi arcaica oserei dire. Invece, la forma poetica adottata da Giuseppe Sileci è molto più romantica, raffinata e dolce. L'originalità sta in ogni forma di espressione, ecco perchè è impossibile paragonarli. E se a tuo parere Jim Morrison scrisse "cantilene"...mi sa mi sa che sei messo proprio male.

    RispondiElimina
  7. Fermo restando la grandezza della poesia
    di Morrison, come anche dei poeti maledetti,
    c'è da osservare un elemento evidente:
    cioè Morrison ha attinto alla scuola dei
    poeti maledetti, a sua volta molti giovani,
    hanno attinto da Morrison anche inconsapevolmente.
    Sileci è uno di questi esempi, come anche parecchi
    giovani che magari suonano o cantano nei gruppi
    rock e scrivono canzoni.
    Nolenti o volenti finiscono col seguire
    canoni poetici già dettati nel passato.
    La poesia di Spataro è talmente grossolana e arcaica
    che alla fine risulta essere mai sentita,
    non ho mai visto canoni che nemmeno lontanamente
    si avvicinano alle sue poesie.
    Uno dei poeti siciliani più osè per i suoi tempi
    è stato Ignazio Buttitta, ma nemmeno a questo si può
    paragonare, due stili completamente diversi.
    Quelle che scrive Buttitta sono poesie,
    quelle che scrive Spataro al confronto sono filastrocche.
    Sicuramente esisteranno poeti nascosti nei meandri
    di qualche paese che si divertono a scrivere poesie
    trash, magari Spataro appartiene a questa stirpe.

    RispondiElimina
  8. Lasciate che ognuno utilizzi i mezzi
    espressivi che ritiene più opportuni,
    poi a proposito dell'originalità, penso che
    nessuno lo sia al 100%. Tutti in qualche modo
    subiamo delle piccole influenze anche in maniera
    inconsapevole. Invece io volevo porre attenzione
    su un fatto più importante: secondo me la poesia
    deve tornare alla gente, deve essere fruita
    dal popolo, deve essere vicina alla gente.
    Molti poeti scrivono poesie che capiscono
    soltanto loro, e servono soltanto a loro.
    Guardate per esempio i premi di poesia, compreso
    quello di Marineo. Il popolo viene a seguire
    la manifestazione, ma soltanto un 5% delle persone
    riesce a comprendere le poesie, non c'è partecipazione
    tranne che per qui pochi intellettuali e addetti
    ai lavori. La gente sbadiglia, si annoia, perchè
    non recepisce, non comprende il linguaggio.
    Quel linguaggio utulizzato nelle loro poesie
    è una lingua morta, che non parla più nessuno,
    la gente non parla così. Quella è una lingua
    ad uso e consumo loro. Io ho conosciuto i miei
    nonni e ricordo che il loro dialetto non aveva
    nulla a che vedere con quello decantato nelle
    poesie.
    La poesia deve tornare alla quotidianità.

    RispondiElimina
  9. "La poesia deve tornare alla quotidianità". Non nascondo che quest'affermazione mi lascia un pò perplessa. Non dobbiamo trascurare che ognuno di noi ha una visuale compleatmente differente della quotidianità, del presente.. e il linguaggio adottato è sempre da tenere in corrispondenza alle esperienze vissute e allo stile di vita condotto. Non si può dunque, in alcun modo, sindacare sul tipo di linguaggio utilizzato nelle proprie poesie. In poesia non esiste un linguaggio standard, ma esiste il linguaggio del cuore.. ed ogni cuore è diverso da qualsiasi altro. La poesia non ha bisogno di tornare alla quotidianità, semplicemente perchè è intramontabile e la trovi ovunque (nei gesti abituali, negli sguardi rubati, nei sorrisi, nell'odore di casa quando rientri da un lungo viaggio).. e ognuno le affida il linguaggio che merita di avere. Non devi adattarti ad un linguaggio non tuo per farti capire dalla gente. Non avrebbe senso! In quel modo fai SOPRAVVIVERE la tua poesia, ma non la lasci VIVERE. Prendi un pezzo di carta e una penna, materializza "incondizionatamente" i tuoi pensieri e rendili infiniti. Vedrai cosa ne esce fuori! :)

    RispondiElimina
  10. Per quotidianità io intendevo semplicemente autenticità della vita, poi è chiaro che ognuno vive la propria quotidianità in modo suo personale. Io forse non mi sono fatto comprendere, semplicemente parlavo di una poesia costruita ad hoc per gli eventi intellettuali, come il premio di poesia.
    Un evento che riguarda solo gli intellettuali, ma non la gente.
    E siccome il dialetto è la lingua del popolo, il popolo deve essere il protagonista principale, non i quattro intellettuali decrepiti che si riuniscono alla facoltà di lettere e filosofia di Palermo.
    Il dialetto è della gente, è parlato dalla gente, e quindi le poesie devono parlare alla gente altrimenti rimane lettera morta!!

    RispondiElimina
  11. A mio avviso, il "Premio di Poesia" non è affatto una manifestazione per intellettuali. Se non noti partecipazione, credo sia per altri motivi (tutti tranne il linguaggio adottato nelle poesie). Se fai fatica a comprenderle evidentemente è un problema tuo. Magari sei interessato ad altre tematiche... Ma non generalizzare rendendolo un problema collettivo, è sbagliato! E poi... "Lasciate che ognuno utilizzi i mezzi
    espressivi che ritiene più opportuni": questa affermazione è tua (nel primo commento che hai lasciato), credo sia la più corretta e logica. Peccato però che ti sei contraddetto subito dopo. Non esistono poesie fatte per eventi, la poesia è una sola... ed è la materializzazione della voce del cuore. Ognuno di noi ha il proprio modo di esprimersi (c'è chi preferisce il dialetto, chi l'italiano, chi uno stile romantico, chi grezzo, grossolano, raffinato, etc). In poesia ciò che importa non è il come, ma avere il coraggio di esprimersi. Tutto qui.

    RispondiElimina
  12. Le tue parole evidenziano una certa ingenuità Roberta.
    Devi sapere che tanto tempo fa il dialetto era la lingua
    degli analfabeti, l'unica risorsa degli ignoranti.
    Infatti la gente più alta che poteva studiare e farsi una
    cultura imparava l'italiano. L'unica forma d'arte
    consentita ai poveri era la poesia popolare, costituita
    per lo più dall'opera dei pupi, e dalle narrazioni
    dei cantastorie. La gente per strada andava ad ascoltare
    queste storie con una partecipazione straordinaria,
    la gente si portava la sedia da casa per assistere.
    C'era coinvolgimento!! Il pubblico pendeva dalle labbra
    degli artisti.
    Molto tempo dopo quattro intellettuali hanno invece
    trasformato il dialetto siciliano in una lingua aulica,
    in una lingua di gente studiata, privandola della sua
    freschezza e autenticità delle origini.
    Infatti quando vai a seguire il premio di poesia, ti accorgi
    di una mancanza di coinvolgimento proprio perchè quel
    dialetto che viene espresso nelle poesie non rispecchia
    più la lingua parlata dalla gente.
    Poi comprendo che magari è solo un mio sogno quello
    di riportare alle origini il dialetto siciliano.
    Il mio è soltanto uno sfogo! Una nostalgia di tempi
    lontani.

    RispondiElimina

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.

Archivio blog